QUEM SOMOS

Somos uma empresa de tradução, que oferece um serviço de qualidade em diversos segmentos, por preços acessíveis, com ênfase no âmbito jurídico.

ALLANA PEREIRA

Advogada formada em Direito pela UERJ. Já durante a faculdade, começou a trabalhar como professora de inglês e tradutora, ao mesmo tempo em que cursava comunicação na UFRJ. A língua inglesa faz parte da sua vida desde muito cedo. Por conta de sua formação, é especializada na área jurídica, com experiência, ainda, em interpretação, tradução de roteiros e revisão de textos.

EXPERIÊNCIA
Tradutora, intérprete e revisora com mais de 20 anos de experiência Advogada especialista em inglês jurídico, com foco nas áreas de contratos, direito societário e administrativo.

Perita tradutora/intérprete do Tribunal de Justiça de São Paulo – TJSP e do Tribunal Arbitral do Esporte (Court of Arbitration for Sport – CAS) Professora de inglês – Curso de Idiomas Wizard e aulas particulares

Principais clientes: Harvard Law School, International Testing Agency, Tribunal de Justiça de São Paulo, Souza Cruz, Mondelez, Prudential, Meliuz, Coca-Cola, Enel, Dover, GE, DaVita, CSM, Golden Goal, Shell, ECAD, Rock World (produtora do Rock in Rio), Veirano Advogados, Fragoso Advogados, Nilo Batista Advogados, Bichara Advogados, Belo Monte, Virgin Records e Sportplus Marketing Esportivo

FORMAÇÃO
Tradução Simultânea – Brasillis Idiomas
Teacher Training Course – IBEU
Tradução para dublagem – Drei Marc – Estúdio de Legendagem e Dublagem
Tradução de roteiros para dublagem e legendagem – Centro de Artes e Expressões – CAES
Certificado de Proficiência em Inglês – University of Michigan
Certificado de Proficiência – Brasas English Course
Comunicação – Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
Direito – Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)

DEBORAH SZCZERBACKI

Formada em Economia, pós-graduada em Mercado Financeiro e Tradução, com Certificação de Proficiência em Inglês pela University of Michigan. A experiência de 20 anos de trabalho em um grande banco e o contato constante com a língua inglesa mostraram que poderia aliar a técnica à qualidade na tradução dos mais variados textos.

EXPERIÊNCIA
Tradutora do Coursera- Plataforma de cursos online
Professora de Inglês – Cidadão Pró-Mundo(ONG)
Assessora Financeira – BBDTVM (Gestora de Fundos do Banco do Brasil)

FORMAÇÃO
Técnicas de Tradução para Dublagem – PUC-Rio
Pós-graduação Tradução do Inglês – Estácio de Sá
Wordfast – Multitude
Certificado de Proficiência em Inglês reconhecido pela University of Michigan
Curso de inglês Kaplan – Chicago
Coursera – Crafting an Effective Writer – St. Jacinto (USA)
MBA Mercado Financeiro – ANBIMA
Atualização em Economia – Corecon Finanças – Anbima
Ciências Econômicas – Universidade Candido Mendes

NOSSOS VALORES SÃO:

COMPROMETIMENTO, CONFIABILIDADE, EFICIÊNCIA, PROFISSIONALISMO, QUALIDADE, PARCERIA, ADAPTABILIDADE, VERSATILIDADE E ACESSIBILIDADE.